|
|
Curso
-
19/KFD - Técnicas de Tradução de Inglês (2013)
Horário
- Laboral
- Pós-Laboral
- Fim-de-semana
Forma de organização predominante
Resumo do Conteúdo Programático
- A Tradução e o Tradutor 7h
- Teorias e Etapas da Tradução 8h
- Processos e Métodos de Tradução 8h
- Traduzir: Prática 12h 00m 12h
- Nota:Todos os módulos são realizados na modalidade a distância/e-Learning. Desta forma, as acções têm como localização "Coimbra" unicamente para efeitos de centralização de inscrições.
Condições de acesso
Situação profissional
- Desempregados à procura do 1º emprego
- Empregados por conta própria
- Desempregados à procura de novo emprego - Não DLD
- Desempregados à procura de novo emprego - DLD
- Inactivos - Outros
- Funcionário da administração pública local
- Funcionário da administração pública central
- Empregados por conta de outrem - Internos
Objectivos Gerais:- Conhecer as principais teorias e etapas inerentes ao processo de tradução;
- Adquirir capacidades, técnicas e estratégias que permitam elaborar traduções de qualidade.
Objectivos Específicos:- Definir o conceito e importância da tradução
- Conhecer o perfil profissional do tradutor
- Conhecer requisitos e etapas da tradução
- Compreender as teorias, processos e métodos da tradução
- Analisar uma tradução
- Utilizar instrumentos de tradução
- Realizar uma tradução de qualidade
Certificação
- No final do curso será emitido um certificado de aproveitamento a todos os participantes que o concluírem com aproveitamento.
- A frequência deste curso requer conhecimentos prévios de da Língua Inglesa.
- Os critérios serão definidos pelo eFormador, contemplando referenciais base como: presença síncrona/assíncrona de 80% da acção formativa e participação em actividades de debate e de aplicação de conhecimentos.
- Todos os módulos do curso são realizados em metodologia síncrona/assíncrona (a distância/e-Learning).
|
|
|
|
|